20 AÑOS DE RONIN - ENTREVISTA A JOHN WOO


Sin duda, John Woo fue uno de los autores que más me llamaron la atención dentro del cine asiático fuera del de artes marciales. Por ello comencé a seguirle la pista, y publicando en el número 2 del fanzine Ronin, de verano del año 2000, esta entrevista realizada alrededor de 1996 durante una retrospectiva en el Museo del Arte de Seattle. Un icono del cine de acción hongkonés que andaba en esa época probando suerte en Hollywood debutando en el 2003 con Blanco Humano y que proseguiría ese mismo 1996 con Broken Arrow y la serie de televisión Matar a un Ladrón, basada en su película de 1991 Un Ladrón es Siempre un Ladrón. Un documento que es curioso releer 19 años después y comparar lo que Woo dijo y cómo ha sido su carrera hasta ahora. Por cierto, en ese mismo número 2 del fanzine, había reseñas de estrenos como El Emperador y el Asesino, Misión: Imposible 2, Romeo debe Morir, Operación Trueno, Shanghai Kid, La Princesa Mononoke y Pokémon, la película, además de una Introducción a la Mitología, contando el origen del mundo según la India, Japón y China, ficha de Hora Punta, del propio John Woo, noticias de cine, reseña del libro de Chuck Norris, Soluciones Zen a los Problemas Cotidianos, el cómic Mortal Kombat. Sangre y Trueno, filosofía, Do-In, o automasaje, El Chi. Sistema de Energía Chino, el Pai-Lou, un arco del triunfo chino y su descripción, pasatiempos, un artículo sobre el Savate y el Top Ten del cine de artes marciales de un antiguo compañero de Karate y lector de la revista en aquellos inicios. Y a continuación, la entrevista, tal y como se publicó en el años 2000.

Y NO PODÍA SER A OTRO. EL ÚNICO DIRECTOR CHINO QUE REALMENTE ESTÁ TRIUNFADO EN LA MECA DEL CINE, CON UN ESTILO MUY CARACTERÍSTICO. ESTA ENTREVISTA, CONCEDIDA HACE UN PAR DE AÑOS DURANTE UNA RETROSPECTIVA EN EL MUSEO DE ARTE DE SEATTLE, EN ESTADOS UNIDOS, NOS PERMITE SABER ALGO MÁS DE ESTE GENIO.

P--  Es usted conocido internacionalmente como director de películas de acción, en la misma categoría con Sylvester Stallone, Arnold Schwarzenegger y, en menor medida, Jackie Chan. ¿Qué opina de esto?

JW--  Hmmm (sonríe) No creo que hagamos lo mismo, y no quiero dar la impresión de que sólo soy un director de acción. En mis películas siempre quiero mostrar algo sobre los seres humanos, sobre la naturaleza humana.

P--  ¿Porqué elegiste a Jean Claude Van Damme para protagonizar tu primera película americana?

JW--  Es una larga historia. Hace unos seis o siete años, tenía muchas ofertas de los estudios de Hollywood. El productor y el guionista de "Blanco humano" ("Hard target") volaron a Hong Kong para verme y hablarme de la película. Van Damme quería un cambio, quería probarse a sí mismo que era un actor. Él me propuso hacer el film. Yo me conozco a mí mismo, estoy seguro de mis habilidades para dar apariencia de héroe a los actores. Creía poder hacer lo mismo con Van Damme, como hice con Chow Yun Fat. Por eso le intenté ayudar. Al mismo tiempo, yo quería una nueva experiencia, el trabajar en Hollywood. Entonces cogí este cambio y elegí hacer "Blanco humano". El guión original estaba muy bien. Intenté hacer las cosas que hice con Chow Yun Fat, dando a Van Damme un aspecto diferente.

P--  ¿A quién más consideraste para el papel?

JW--  A Kurt Russell. Pero estaba muy ocupado.

P--  Usted ha hablado sobre intentar mostrar algo de la naturaleza humana en sus films. En "The Killer", "Un mañana mejor" y "Hervidero", los temas de las amistad, honor y lealtad son muy importantes, quizás tan importantes como toda la acción del film. ¿Es la amistad que describe reflejo de sus propias creencias de cómo debe ser la amistad?

JW--  Realmente creo en la amistad. Cuando era joven, tenía mucha ayuda de un amigo. Creo que soy muy tradicional. En las viejas historias chinas, la gente se sacrifica por sus amigos. En estas historias hay mucho honor y sentido de la moralidad. Son esas cualidades las que yo siempre he admirado. Cuando era un crío, mi familia vivía en un barrio pobre. Había camellos, prostitutas, jugadores. Evidentemente, mi familia también era pobre y no podían mandarme al colegio. Y entonces, cuando tenía nueve años, me apoyó y me apoyé en una familia americana y en la iglesia. Ellos me pagaron la matrícula del colegio y así conseguí educación. Por eso estoy muy agradecido de la gente que me ayudó.
    Crecí queriendo hacer cosas para ayudar a los demás. En el instituto quise ser ministro, pero no se podía trabajar fuera, por alguna razón. Pero siempre deseé ayudar a mis amigos, apreciándolos y preocupándome de cada uno de ellos.
    Al entrar en el instituto, formé parte de un grupo. No podíamos ir a la Universidad, por lo que todo lo que aprendimos después fue en las películas que veíamos. La gente que conocí me introdujo en el cine, e hicimos films experimentales. Esto realmente me ayudó a aprender sobre cine. Todavía me mantengo en contacto con algunas de esas personas.
    Cuando empecé en este negocio, y me convertí en un famoso director de comedias, ayudé a muchos jóvenes cineastas, les encontré trabajo, películas en las que participar. Y antes de "Un mañana mejor", cuando algunas de mis películas fracasaron y yo estaba en un momento bajo de mi carrera, uno de esos jóvenes directores me ayudó. Sin la ayuda de toda esta gente, no podría estar donde estoy ahora. Todo en mis películas sobre amistad, familia,..., está sacado de la vida real. Por supuesto, no las cosas sobre guerras de gangsters. Actualmente no sé mucho sobre esas cosas.

P--  Es interesante que hable sobre la caballerosidad china y esas concesiones mutuas, ese toma
y daca entre amigos. Algunos de sus films se centran en la amistad entre dos hombres muy resueltos. ¿Ha pensado colocar a una mujer en un papel fuerte frente al personaje principal masculino?

JW--  Sí. Siempre he querido hacer un personaje femenino muy fuerte. En el pasado lo he intentado, pero no ha sido trabajado suficientemente. Por ejemplo, cuando rodaba "The Killer", el concepto original era una historia de amor triangular, y el personaje femenino era, supuestamente, muy fuerte, muy valiente y muy inteligente, y, sin embargo, ciega. Pero la actriz, Sally Yeh, no estaba concentrada en la película, limitándome el tiempo de rodaje. Estaba más concentrada en su carrera como cantante y preocupada por su novio. Salía con él durante el rodaje. Cuando estábamos grabando una escena, ella me decía: "John, tengo que irme a las siete en punto porque tengo una cita con mi novio". En la secuencia de la iglesia, la secuencia final, sólo pudimos grabar con ella tres días, y entonces se fue con su novio a esquiar a Suiza. Todo esto me forzó a cambiar el guión y centrarme en la amistad entre los dos hombres. En "Hervidero" y "Broken arrow: alarma nuclear", lo intenté de nuevo, pero los guiones no iban en esa dirección.

P--  ¿Con qué estrella femenina le gustaría trabajar en Hollywood?

JW--  Hace algunos años, conocí a Sharon Stone. Me gustó mucho. Creo que es una gran actriz. Estoy seguro de que ella puede interpretar un personaje muy fuerte, y estamos buscando algo para trabajar juntos. Además, Sigourney Weaver me ofreció un proyecto basado en un manga (comic japonés) Es un personaje muy interesante. Parece diabólico, pero en el fondo es buena.

P--  En los Estados Unidos, la gente tiende a etiquetar a las películas y cineastas chinos como "películas de chinos" (películas de kung- fu, de Bruce Lee o Jackie Chan), o films tradicionales (como Wu Tianming, Chen Kaige, Zhang Yimou) ¿Qué opina de esta percepción tan limitada, y que piensa del trabajo de la Quinta Generación de cineastas de China?

JW--  Para ser honesto, no he visto muchas de esas películas. Sólo algunas de Zhang Yimou y Chen Kaige. Creo que las películas chinas (1) son muy tradicionales y cerradas sobre nuestra propia cultura. Los cineastas de la Quinta Generación hacen un buen trabajo, pero mi tipo de cine es una mezcla, combinando cosas de Occidente. La gran diferencia entre Hong Kong y China es que Hong Kong está muy influida por Occidente. Yo mismo estoy muy influido por ver películas europeas, americanas y japonesas, de Akira Kurosawa, Françoise Truffaut, Federico Fellini, Stanley Kubrick, Martin Scorsese y Sam Peckinpah. Hay muchos films interesantes en Occidente, y siempre me ha gustado combinar algunas cosas del Este y del Oeste en mis películas.

P--  Muchos de sus films, al principio de su carrera, no pertenecen al género de acción. ¿Ha pensado volver a otro género, o va a continuar haciendo películas de acción?

JW--  No creo acerca de hacer siempre el mismo tipo de película. Yo intento siempre algo nuevo, algo que nunca haya visto antes, como, por ejemplo, hacer un musical.

P--  ¿Un musical? Díganos alguno detalles.

JW--  Un musical como "West side story", "All that jazz", "Cabaret". Un musical, una historia de amor o un western. Tengo planeada hacer una película épica china, basada en una famosa guerra civil de hace 3.000 años en la misma China, "The romance of the Three Kingdoms". Es mi más ambicioso sueño. Tengo que hacerla antes de morir. (risas)
    Después de dejar Hong Kong, me sentía triste. Nuestra gente, hoy por hoy, está dividida. Gente en China, gente en Taiwan, gente en Hong Kong, chinos en el extranjero... creo que todo esto es muy triste. Quiero usar esta historia como una metáfora de la situación actual y como recuerdo de cómo nos podemos llegar a odiar.

P--  Suena a buen proyecto. ¿Usaría un reparto chino?

JW--  Si, de China, Hong Kong, Taiwan.

P-- ¿Estaría Chow Yun Fat en esa película?

JW--  Oh, si.

P--  ¿Qué opina de Chow Yun Fat? ¿Qué cualidades ve en él?

JW--  Lo primero de todo, creo que Chow Yun Fat es un gran actor. Me gustan sus interpretaciones, es muy natural. Tiene una gran presencia, como un héroe de ensueño, alto, elegante, romántico. Chow me recuerda a muchos de mis ídolos: Ken Takakura, Steve McQueen, Cary Grant. Veo a esos ídolos en él. Además, tenemos mucho en común. Nuestra manera de pensar es similar, sobre el mundo, sobre la gente, sobre la vida; tenemos la misma clase de creencias. Y somos dos personas clásicas (risas).
    Cuando trabajamos juntos, tenemos las mismas metas. En la pantalla, cuando le ves a él, estas viendo una parte de mí. Me incluyo en el personaje, por lo que de una forma, él me interpreta.

P--  ¿Ha pensado en trabajar con él en Estados Unidos?

JW--  Si, en mi próximo proyecto trabajaremos de nuevo juntos. Ya estoy escribiendo el guión.


NOTA
Cuando se realizó esta entrevista, Hong Kong pertenecía todavía a la Corona Británica, por lo que se hace una diferencia entre China (continente) y Hong Kong, isla británica. Por ello, a lo largo de la entrevista, al hablar de China, muchas veces se refiere a China continental.

SOYOM IM
DAVE DAVIES
CHRIS BROWN
TRADUCTOR: IVAN



Comentarios