Sin duda, John Woo fue uno de los autores que más me llamaron la atención
dentro del cine asiático fuera del de artes marciales. Por ello comencé a
seguirle la pista, y publicando en el número 2 del fanzine Ronin, de verano del
año 2000, esta entrevista realizada alrededor de 1996 durante una retrospectiva
en el Museo del Arte de Seattle. Un icono del cine de acción
hongkonés que andaba en esa época probando suerte en Hollywood debutando en el
2003 con Blanco Humano y que
proseguiría ese mismo 1996 con Broken
Arrow y la serie de televisión Matar
a un Ladrón, basada en su película de 1991 Un Ladrón es Siempre un Ladrón. Un documento que es curioso releer
19 años después y comparar lo que Woo dijo y cómo ha sido su carrera hasta
ahora. Por cierto, en ese mismo número 2 del fanzine, había reseñas de estrenos
como El Emperador y el Asesino, Misión: Imposible 2, Romeo debe Morir, Operación Trueno, Shanghai
Kid, La Princesa Mononoke y Pokémon, la película, además de una Introducción a la Mitología, contando
el origen del mundo según la India, Japón y China, ficha de Hora Punta, del propio John Woo, noticias de cine, reseña del
libro de Chuck Norris, Soluciones Zen a los Problemas Cotidianos,
el cómic Mortal Kombat. Sangre y Trueno,
filosofía, Do-In, o automasaje, El Chi. Sistema de Energía Chino, el Pai-Lou, un arco del triunfo chino y su
descripción, pasatiempos, un artículo sobre el Savate y el Top Ten del
cine de artes marciales de un antiguo compañero de Karate y lector de la
revista en aquellos inicios. Y a continuación, la entrevista, tal y como se
publicó en el años 2000.
Y NO PODÍA SER A
OTRO. EL ÚNICO DIRECTOR CHINO QUE REALMENTE ESTÁ TRIUNFADO EN LA MECA DEL CINE,
CON UN ESTILO MUY CARACTERÍSTICO. ESTA ENTREVISTA, CONCEDIDA HACE UN PAR DE
AÑOS DURANTE UNA RETROSPECTIVA EN EL MUSEO DE ARTE DE SEATTLE, EN ESTADOS
UNIDOS, NOS PERMITE SABER ALGO MÁS DE ESTE GENIO.
P-- Es usted conocido
internacionalmente como director de películas de acción, en la misma categoría
con Sylvester Stallone, Arnold Schwarzenegger y, en menor medida, Jackie Chan.
¿Qué opina de esto?
JW--
Hmmm (sonríe) No creo que hagamos lo mismo, y no quiero dar la impresión
de que sólo soy un director de acción. En mis películas siempre quiero mostrar
algo sobre los seres humanos, sobre la naturaleza humana.
P-- ¿Porqué elegiste a
Jean Claude Van Damme para protagonizar tu primera película americana?
JW-- Es una larga historia. Hace unos seis o siete
años, tenía muchas ofertas de los estudios de Hollywood. El productor y el
guionista de "Blanco humano" ("Hard target") volaron a Hong
Kong para verme y hablarme de la película. Van Damme quería un cambio, quería
probarse a sí mismo que era un actor. Él me propuso hacer el film. Yo me
conozco a mí mismo, estoy seguro de mis habilidades para dar apariencia de
héroe a los actores. Creía poder hacer lo mismo con Van Damme, como hice con
Chow Yun Fat. Por eso le intenté ayudar. Al mismo tiempo, yo quería una nueva
experiencia, el trabajar en Hollywood. Entonces cogí este cambio y elegí hacer
"Blanco humano". El guión original estaba muy bien. Intenté hacer las
cosas que hice con Chow Yun Fat, dando a Van Damme un aspecto diferente.
P-- ¿A quién más
consideraste para el papel?
JW--
A Kurt Russell. Pero estaba muy ocupado.
P-- Usted ha hablado
sobre intentar mostrar algo de la naturaleza humana en sus films. En "The
Killer", "Un mañana mejor" y "Hervidero", los temas de
las amistad, honor y lealtad son muy importantes, quizás tan importantes como
toda la acción del film. ¿Es la amistad que describe reflejo de sus propias
creencias de cómo debe ser la amistad?
JW--
Realmente creo en la amistad. Cuando era joven, tenía mucha ayuda de un
amigo. Creo que soy muy tradicional. En las viejas historias chinas, la gente
se sacrifica por sus amigos. En estas historias hay mucho honor y sentido de la
moralidad. Son esas cualidades las que yo siempre he admirado. Cuando era un
crío, mi familia vivía en un barrio pobre. Había camellos, prostitutas,
jugadores. Evidentemente, mi familia también era pobre y no podían mandarme al
colegio. Y entonces, cuando tenía nueve años, me apoyó y me apoyé en una
familia americana y en la iglesia. Ellos me pagaron la matrícula del colegio y
así conseguí educación. Por eso estoy muy agradecido de la gente que me ayudó.
Crecí queriendo hacer cosas para ayudar a
los demás. En el instituto quise ser ministro, pero no se podía trabajar fuera,
por alguna razón. Pero siempre deseé ayudar a mis amigos, apreciándolos y
preocupándome de cada uno de ellos.
Al entrar en el instituto, formé parte de
un grupo. No podíamos ir a la Universidad, por lo que todo lo que aprendimos
después fue en las películas que veíamos. La gente que conocí me introdujo en
el cine, e hicimos films experimentales. Esto realmente me ayudó a aprender
sobre cine. Todavía me mantengo en contacto con algunas de esas personas.
Cuando empecé en este negocio, y me
convertí en un famoso director de comedias, ayudé a muchos jóvenes cineastas,
les encontré trabajo, películas en las que participar. Y antes de "Un
mañana mejor", cuando algunas de mis películas fracasaron y yo estaba en
un momento bajo de mi carrera, uno de esos jóvenes directores me ayudó. Sin la
ayuda de toda esta gente, no podría estar donde estoy ahora. Todo en mis
películas sobre amistad, familia,..., está sacado de la vida real. Por supuesto,
no las cosas sobre guerras de gangsters. Actualmente no sé mucho sobre esas
cosas.
P-- Es interesante que hable sobre
la caballerosidad china y esas concesiones mutuas, ese toma
y daca entre
amigos. Algunos de sus films se centran en la amistad entre dos hombres muy
resueltos. ¿Ha pensado colocar a una mujer en un papel fuerte frente al
personaje principal masculino?
JW--
Sí. Siempre he querido hacer un personaje femenino muy fuerte. En el
pasado lo he intentado, pero no ha sido trabajado suficientemente. Por ejemplo,
cuando rodaba "The Killer", el concepto original era una historia de
amor triangular, y el personaje femenino era, supuestamente, muy fuerte, muy
valiente y muy inteligente, y, sin embargo, ciega. Pero la actriz, Sally Yeh, no
estaba concentrada en la película, limitándome el tiempo de rodaje. Estaba más
concentrada en su carrera como cantante y preocupada por su novio. Salía con él
durante el rodaje. Cuando estábamos grabando una escena, ella me decía: "John, tengo que irme a las siete en
punto porque tengo una cita con mi novio". En la secuencia de la
iglesia, la secuencia final, sólo pudimos grabar con ella tres días, y entonces
se fue con su novio a esquiar a Suiza. Todo esto me forzó a cambiar el guión y
centrarme en la amistad entre los dos hombres. En "Hervidero" y
"Broken arrow: alarma nuclear", lo intenté de nuevo, pero los guiones
no iban en esa dirección.
P-- ¿Con qué estrella femenina le
gustaría trabajar en Hollywood?
JW--
Hace algunos años, conocí a Sharon Stone. Me gustó mucho. Creo que es
una gran actriz. Estoy seguro de que ella puede interpretar un personaje muy
fuerte, y estamos buscando algo para trabajar juntos. Además, Sigourney Weaver
me ofreció un proyecto basado en un manga
(comic japonés) Es un personaje muy interesante. Parece diabólico, pero en el
fondo es buena.
P-- En los Estados Unidos, la
gente tiende a etiquetar a las películas y cineastas chinos como "películas de chinos" (películas
de kung- fu, de Bruce Lee o Jackie Chan), o films tradicionales (como Wu
Tianming, Chen Kaige, Zhang Yimou) ¿Qué opina de esta percepción tan limitada,
y que piensa del trabajo de la Quinta Generación de cineastas de China?
JW-- Para ser honesto, no he visto muchas de esas
películas. Sólo algunas de Zhang Yimou y Chen Kaige. Creo que las películas
chinas (1) son muy tradicionales y cerradas sobre nuestra propia cultura. Los
cineastas de la Quinta Generación hacen un buen trabajo, pero mi tipo de cine
es una mezcla, combinando cosas de Occidente. La gran diferencia entre Hong
Kong y China es que Hong Kong está muy influida por Occidente. Yo mismo estoy
muy influido por ver películas europeas, americanas y japonesas, de Akira
Kurosawa, Françoise Truffaut, Federico Fellini, Stanley Kubrick, Martin
Scorsese y Sam Peckinpah. Hay muchos films interesantes en Occidente, y siempre
me ha gustado combinar algunas cosas del Este y del Oeste en mis películas.
P-- Muchos de sus films, al
principio de su carrera, no pertenecen al género de acción. ¿Ha pensado volver
a otro género, o va a continuar haciendo películas de acción?
JW--
No creo acerca de hacer siempre el mismo tipo de película. Yo intento
siempre algo nuevo, algo que nunca haya visto antes, como, por ejemplo, hacer
un musical.
P-- ¿Un musical? Díganos alguno
detalles.
JW--
Un musical como "West side
story", "All that jazz", "Cabaret". Un musical, una historia de amor
o un western. Tengo planeada hacer
una película épica china, basada en una famosa guerra civil de hace 3.000 años
en la misma China, "The romance of the Three Kingdoms". Es mi más
ambicioso sueño. Tengo que hacerla antes de morir. (risas)
Después de dejar Hong Kong, me sentía
triste. Nuestra gente, hoy por hoy, está dividida. Gente en China, gente en
Taiwan, gente en Hong Kong, chinos en el extranjero... creo que todo esto es
muy triste. Quiero usar esta historia como una metáfora de la situación actual
y como recuerdo de cómo nos podemos llegar a odiar.
P-- Suena a buen proyecto. ¿Usaría
un reparto chino?
JW--
Si, de China, Hong Kong, Taiwan.
P-- ¿Estaría Chow Yun Fat en esa película?
JW--
Oh, si.
P-- ¿Qué opina de Chow Yun Fat?
¿Qué cualidades ve en él?
JW--
Lo primero de todo, creo que Chow Yun Fat es un gran actor. Me gustan
sus interpretaciones, es muy natural. Tiene una gran presencia, como un héroe
de ensueño, alto, elegante, romántico. Chow me recuerda a muchos de mis ídolos:
Ken Takakura, Steve McQueen, Cary Grant. Veo a esos ídolos en él. Además,
tenemos mucho en común. Nuestra manera de pensar es similar, sobre el mundo,
sobre la gente, sobre la vida; tenemos la misma clase de creencias. Y somos dos
personas clásicas (risas).
Cuando trabajamos juntos, tenemos las
mismas metas. En la pantalla, cuando le ves a él, estas viendo una parte de mí.
Me incluyo en el personaje, por lo que de una forma, él me interpreta.
P-- ¿Ha pensado en trabajar con él
en Estados Unidos?
JW--
Si, en mi próximo proyecto trabajaremos de nuevo juntos. Ya estoy
escribiendo el guión.
NOTA
Cuando se realizó esta
entrevista, Hong Kong pertenecía todavía a la Corona Británica, por lo que se
hace una diferencia entre China (continente) y Hong Kong, isla británica. Por
ello, a lo largo de la entrevista, al hablar de China, muchas veces se refiere
a China continental.
SOYOM IM
DAVE DAVIES
CHRIS BROWN
TRADUCTOR: IVAN
Comentarios